Den inledande raden från dikten Home is a Barrel of a Gun av poeten Warsan Shire sprids över sociala media, framförallt de svenska områdena, just nu. Med all rätt, det är en stark öppningsrad och väldigt aktuell i en värld där det blå, vackra, vanskliga Medelhavet inte längre enbart förknippas med sol och semester.
No one would put their children in a boat unless the sea is safer than the land
Kanske är jag yrkesskadad när jag noterar i hur hög grad bara raden sprids, ofta helt utan att referera till poeten eller ens nämna att det är en rad ur en dikt. Någon snäste när detta påpekades att upphovsrätt väl knappast är det viktigaste i sammanhanget. Andra krediterar den de sett dela raden, eller någon poet eller musiker sådär lite på en höft. Ett fåtal nämner Shires namn.
Och det är förbaskat synd. Den som tror att raden är helheten går miste om resten av dikten. Går miste om den faktiska helheten. Går miste om djupet, om dynamiken, om den stora upplevelsen, om berättelsen, om det outsagda, det antydda. Den som tror att raden är helheten, en rad kanske författad av en anonym poet, går miste om andra dikter av Shire.
Jag unnar er bättre än så.
Här är den, hela dikten:
Home is a Barrel of a Gun
No one would put their children in a boat unless the sea is safer than the land…
no one chooses refugee camps,
or strip searches where your body is left aching
or prison, because prison is safer than a city of fire
and one prison guard in the night
is safer than fourteen men who look like your father.
No one could take it, stomach it,
no one’s skin would be tough enough,
the “go home blacks, refugees, dirty immigrants,
asylum seekers sucking our country dry”…
How do the words, dirty looks, roll off your back?
Maybe it’s because the blow is softer than a limb torn off,
or the words are more tender
than fourteen men between your legs,
or the insults are easier to swallow than rubble,
than bone, than your child’s body in pieces.
I want to go home.
But home is the mouth of a shark
home is the barrel of a gun,
and no one would leave home
unless home chased you to the shore,
unless home told you to quicken your legs,
leave your clothes behind, crawl through the desert,
wade through the ocean, drown, save,
be hungry, beg, forget pride,
your survival is more important.
No one leaves home
unless home is a sweaty voice in your ear, saying
“Leave. Run away from me now.
I don’t know what I’ve become.
But I know that anywhere is safer than here.